Un llamado: Gozo y sufrimiento

Ajith Fernando.
Tyndale  House Publishers, 2008, 203pp.

La traducción al castellano del título inglés es: La llamada al gozo y al sufrimiento, pero como hay una tendencia en los traductores y las editoriales latinoamericanas a emplear incorrectamente el participio presente del verbo llamar como sustantivo, aquí tenemos un nuevo ejemplo  de lo que decimos. Al lector español le hace daño a los ojos, aunque algunos se están contaminando usándolo coloquialmente. Y no solo está en el título, sino que se repite innumerables veces a lo largo de todo el libro. La forma correcta es: llamada o llamamiento. leer más